“Sacrifício” é um termo controverso. Vejo uma inadequação quando falamos de animais, porque sacrifício é associado, partindo de sua construção e desenvolvimento histórico, à ideia de “fazer um mal por um bem”.
Por exemplo, tira-se a vida de um animal em busca de um “chamado bem”, assim definido por quem o pratica ou defende – que vem de seu sentido original. Tenha um viés religioso ou não, se discordamos de sua realização, ao usar o termo sacrifício, o reconhecemos como sacrifício, e sendo sacrifício palavra que representa “um mal que leva a um bem”, não surge então um dilema em relação ao uso?
Na Grécia Antiga, o sacrifício de animais passou a ser condenado pelos pitagóricos, influenciados por povos pacíficos de um mundo não grego, também referenciado como “não ocidental”, que defendiam que se homenageamos deuses, devemos fazê-lo evocando a vida, não a morte, que é implicação do chamado “sacrifício”.
O que associa-se também à reflexão: Que responsabilidade podemos atribuir a alguém que não somos (animais vitimados) em relação ao que somos? Não seria uma transferência involuntária de atribuições? Se vitimamos quem não reconhece nem compartilha essas crenças nem a valoração da prática.
Como reflexo disso, e também da metempsicose, ervas e outras plantas cheirosas eram levadas aos altares, em contraposição ao cheiro ferroso e desagradável do derramamento de sangue – reconhecido como “não incitador de bons sentimentos”.
Hoje pode haver muitas pessoas, consoante contexto, que não associam sacrifício ao seu significado original ou objetivo, o que surge com o recrudescimento opositor. Mas mesmo interpretado de outra forma, isso não invalida seu sentido etimológico, ainda que possamos atribuir-lhe polissemia.
Outra prática citável como “sacrifício”, fora de um contexto dogmático ou ritualístico, e a partir da institucionalização, é o “abate sanitário” de animais, que ocorre não apenas com animais enfermos como também saudáveis – quando há desconhecimento ou dúvidas sobre procedência. O chamado “sacrifício” também ocorre quando há crises no setor agropecuário, e animais podem ser descartados como produtos que serão mortos para contenção de despesas. Podemos pensar também em outros exemplos.
Nesses casos também surge um dilema, porque o “abate sanitário” e o “sacrifício” equivalem-se na “aplicabilidade comum”, por “similitudes práticas”. O primeiro porque associa-se à ideia de inevitabilidade, ainda que não o seja, sob a prerrogativa de evitar “a contaminação de outros animais”, mesmo que não haja confirmação de que o “sacrificado” estivesse contaminado.
Mas a preponderância, independente do estado da vítima, é da intencionalidade, que é colocada acima da realidade, porque a ideia de “abate sanitário” também traz um conjunto de crenças voltado à irremediação e à salvação, ainda que todos esses animais tenham como destino, antecedente ou subsequente, uma lâmina na garganta, e sejam apontados como disseminadores (sobre isso, devemos ignorar que a causa é o próprio sistema ao qual é submetido? Afinal, a doença que o animal contrai é favorecida pela sua própria existência ou pelo contexto em que está inserido e pela finalidade para a qual é criado?) ou sobreviventes.
Realmente, o termo “sacrifício” pode soar mais impactante se comparamos com “abate sanitário”, que evoca ideia associável por finalidade com “preservação”, já que tudo que é “sanitário” nos permite uma ideia de “limpeza”, “salubridade” ou ação de restabelecimento.
Ignorando esses romantismos, nem por isso a palavra “sacrifício” liberta-se de seu sentido original, que é, independentemente de como é feito ou por qual motivação, “praticar um mal (julgado necessário) que leva a um bem”.
Por isso, “sacrifício” ganhou dubiedade, e o termo pode ser mais validado por um lado do que por outro. Acredito que a realidade pode ser simplificada pelo reconhecimento de que o termo “sacrifício” é controverso e, independente da finalidade do uso, refere-se a práticas em que quem “desse mal não recebe um bem” é a própria vítima.
Em alguns contextos há pessoas que também referem-se à grande matança de animais para consumo como práticas sacrificiais, visando combater a crítica a determinadas práticas mais comumente reconhecidas como sacrificiais, mas se entendemos dessa forma, não estamos dizendo que isso então é um sacrifício? E voltamos ao uso de uma palavra que, em seu sentido original, representa “um mal por um bem”.
Em “O Polonês”, seu mais recente romance publicado no Brasil, o escritor sul-africano J.M. Coetzee,…
No livro “A Idade do Ferro”, de J.M. Coetzee, que se passa durante os últimos…
No filme belga “O Jovem Ahmed”, dos irmãos Dardenne, Ahmed (Idir Ben Addi), após cometer…
Quando se aceita que não há crueldade no que se faz contra os animais, como…
Ser vegano “é coisa de mulher”? Autoras como Carol J. Adams trazem contribuições para pensarmos…
Estudado em escolas de comunicação social do mundo todo e falecido recentemente, o filósofo e…